Public Domain Poetry And Stories - To Giovanni Salzilli, a Roman Poet, in his Illness. Scazons.[1] by William Cowper
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

To Giovanni Salzilli, a Roman Poet, in his Illness. Scazons.[1]

    By William Cowper



    My halting Muse, that dragg'st by choice along
    Thy slow, slow step, in melancholy song!
    And lik'st that pace expressive of thy cares
    Not less than Diopeia's[2] sprightlier airs
    When in the dance she beats with measur'd tread
    Heav'n's floor in front of Juno's golden bed,
    Salute Salsillus, who to verse divine
    Prefers, with partial love, such lays as mine.
    Thus writes that Milton then, who wafted o'er
    From his own nest on Albion's stormy shore
    Where Eurus, fiercest of th'Aeolian band,
    Sweeps with ungovern'd rage the blasted land,
    Of late to more serene Ausonia came
    To view her cities of illustrious name,
    To prove, himself a witness of the truth,
    How wise her elders, and how learn'd her Youth.
    Much good, Salsillus! and a body free
    From all disease, that Milton asks for thee,
    Who now endur'st the languor, and the pains
    That bile inflicts diffus'd through all thy veins,
    Relentless malady! not mov'd to spare
    By thy sweet Roman voice, and Lesbian air!
            Health, Hebe's sister, sent us from the skies,
    And thou, Apollo, whom all sickness flies,
    Pythius, or Paean, or what name divine
    Soe'er thou chuse, haste, heal a priest of thine!
    Ye groves of Faunus, and ye hills that melt
    With vinous dews, where meek Evander[3] dwelt!
    If aught salubrious in your confines grow,
    Strive which shall soonest heal your poet's woe,
    That, render'd to the Muse he loves, again
    He may enchant the meadows with his strain.
    Numa, reclin'd in everlasting ease
    Amid the shade of dark embow'ring trees,
    Viewing with eyes of unabated fire
    His loved Aegeria, shall that strain admire:
    So sooth'd, the tumid Tiber shall revere
    The tombs of kings, nor desolate the year,
    Shall curb his waters with a friendly rein,
    And guide them harmless till they meet the main.



Extra Info:
From: Poemata: Latin, Greek And Italian Poems By John Milton Translated by William Cowper


1. The original is written in a measure called Scazon, which signifies limping, and the measure is so denominated, because, though in other respects Iambic, it terminates with a Spondee, and has consequently a more tardy movement.
The reader will immediately see that this property of the Latin verse cannot be imitated in English.--W.C.

2. Diopeia was one of Juno's nymphs.

3. The Aventine hill. Evander, great-grandson of Pallas, King of Arcadia, migrated to Italy about sixty years before the Trojan War.



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 555 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites