Public Domain Poetry And Stories - Translation of: The Odyssey of Homer: Book XI by William Cowper
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

Translation of: The Odyssey of Homer: Book XI

    By William Cowper



    ARGUMENT

    Ulysses relates to Alcinoüs his voyage to the infernal regions, his conference there with the prophet Tiresias concerning his return to Ithaca, and gives him an account of the heroes, heroines, and others whom he saw there.


            Arriving on the shore, and launching, first,
            Our bark into the sacred Deep, we set
            Our mast and sails, and stow'd secure on board
            The ram and ewe, then, weeping, and with hearts
            Sad and disconsolate, embark'd ourselves.
            And now, melodious Circe, nymph divine,
            Sent after us a canvas-stretching breeze,
            Pleasant companion of our course, and we
            (The decks and benches clear'd) untoiling sat,
            While managed gales sped swift the bark along.
            All day, with sails distended, e'er the Deep
            She flew, and when the sun, at length, declined,
            And twilight dim had shadow'd all the ways,
            Approach'd the bourn of Ocean's vast profound.
            The city, there, of the Cimmerians stands
            With clouds and darkness veil'd, on whom the sun
            Deigns not to look with his beam-darting eye,
            Or when he climbs the starry arch, or when
            Earthward he slopes again his west'ring wheels,[40]
            But sad night canopies the woeful race.
            We haled the bark aground, and, landing there
            The ram and sable ewe, journey'd beside
            The Deep, till we arrived where Circe bade.
            Here, Perimedes' son Eurylochus
            Held fast the destined sacrifice, while I
            Scoop'd with my sword the soil, op'ning a trench
            Ell-broad on ev'ry side, then pour'd around
            Libation consecrate to all the dead,
            First, milk with honey mixt, then luscious wine,
            Then water, sprinkling, last, meal over all.
            This done, adoring the unreal forms
            And shadows of the dead, I vow'd to slay,
            (Return'd to Ithaca) in my own abode,
            An heifer barren yet, fairest and best
            Of all my herds, and to enrich the pile
            With delicacies, such as please the shades.
            But, in peculiar, to the Theban seer
            I vow'd a sable ram, largest and best
            Of all my flocks. When thus I had implored
            With vows and pray'r, the nations of the dead,
            Piercing the victims next, I turn'd them both
            To bleed into the trench; then swarming came
            From Erebus the shades of the deceased,
            Brides, youths unwedded, seniors long with woe
            Oppress'd, and tender girls yet new to grief.
            Came also many a warrior by the spear
            In battle pierced, with armour gore-distain'd,
            And all the multitude around the foss
            Stalk'd shrieking dreadful; me pale horror seized.
            I next, importunate, my people urged,
            Flaying the victims which myself had slain,
            To burn them, and to supplicate in pray'r
            Illustrious Pluto and dread Proserpine.
            Then down I sat, and with drawn faulchion chased
            The ghosts, nor suffer'd them to approach the blood,
            Till with Tiresias I should first confer.
                The spirit, first, of my companion came,
            Elpenor; for no burial honours yet
            Had he received, but we had left his corse
            In Circe's palace, tombless, undeplored,
            Ourselves by pressure urged of other cares.
            Touch'd with compassion seeing him, I wept,
            And in wing'd accents brief him thus bespake.
                Elpenor! how cam'st thou into the realms
            Of darkness? Hast thou, though on foot, so far
            Outstripp'd my speed, who in my bark arrived?
                So I, to whom with tears he thus replied.
            Laertes' noble son, for wiles renown'd!
            Fool'd by some dæmon and the intemp'rate bowl,
            I perish'd in the house of Circe; there
            The deep-descending steps heedless I miss'd,
            And fell precipitated from the roof.
            With neck-bone broken from the vertebræ
            Outstretch'd I lay; my spirit sought the shades.
            But now, by those whom thou hast left at home,
            By thy Penelope, and by thy fire,
            The gentle nourisher of thy infant growth,
            And by thy only son Telemachus
            I make my suit to thee. For, sure, I know
            That from the house of Pluto safe return'd,
            Thou shalt ere long thy gallant vessel moor
            At the Ææan isle. Ah! there arrived
            Remember me. Leave me not undeplored
            Nor uninhumed, lest, for my sake, the Gods
            In vengeance visit thee; but with my arms
            (What arms soe'er I left) burn me, and raise
            A kind memorial of me on the coast,
            Heap'd high with earth; that an unhappy man
            May yet enjoy an unforgotten name.
            Thus do at my request, and on my hill
            Funereal, plant the oar with which I row'd,
            While yet I lived a mariner of thine.
                He spake, to whom thus answer I return'd.
            Poor youth! I will perform thy whole desire.
                Thus we, there sitting, doleful converse held,
            With outstretch'd faulchion, I, guarding the blood,
            And my companion's shadowy semblance sad
            Meantime discoursing me on various themes.
            The soul of my departed mother, next,
            Of Anticleia came, daughter of brave
            Autolycus; whom, when I sought the shores
            Of Ilium, I had living left at home.
            Seeing her, with compassion touch'd, I wept,
            Yet even her, (although it pain'd my soul)
            Forbad, relentless, to approach the blood,
            Till with Tiresias I should first confer.
            Then came the spirit of the Theban seer
            Himself, his golden sceptre in his hand,
            Who knew me, and, enquiring, thus began.
                Why, hapless Chief! leaving the cheerful day,
            Arriv'st thou to behold the dead, and this
            Unpleasant land? but, from the trench awhile
            Receding, turn thy faulchion keen away,
            That I may drink the blood, and tell thee truth.
                He spake; I thence receding, deep infix'd
            My sword bright-studded in the sheath again.
            The noble prophet then, approaching, drank
            The blood, and, satisfied, address'd me thus.
                Thou seek'st a pleasant voyage home again,
            Renown'd Ulysses! but a God will make
            That voyage difficult; for, as I judge,
            Thou wilt not pass by Neptune unperceiv'd,
            Whose anger follows thee, for that thou hast
            Deprived his son Cyclops of his eye.
            At length, however, after num'rous woes
            Endur'd, thou may'st attain thy native isle,
            If thy own appetite thou wilt controul
            And theirs who follow thee, what time thy bark
            Well-built, shall at Thrinacia's shore arrive,[41]
            Escaped from perils of the gloomy Deep.
            There shall ye find grazing the flocks and herds
            Of the all-seeing and all-hearing Sun,
            Which, if attentive to thy safe return,
            Thou leave unharm'd, though after num'rous woes,
            Ye may at length arrive in Ithaca.
            But if thou violate them, I denounce
            Destruction on thy ship and all thy band,
            And though thyself escape, late shalt thou reach
            Thy home and hard-bested,[42] in a strange bark,
            All thy companions lost; trouble beside
            Awaits thee there, for thou shalt find within
            Proud suitors of thy noble wife, who waste
            Thy substance, and with promis'd spousal gifts
            Ceaseless solicit her to wed; yet well
            Shalt thou avenge all their injurious deeds.
            That once perform'd, and ev'ry suitor slain
            Either by stratagem, or face to face,
            In thy own palace, bearing, as thou go'st,
            A shapely oar, journey, till thou hast found
            A people who the sea know not, nor eat
            Food salted; they trim galley crimson prow'd
            Have ne'er beheld, nor yet smooth-shaven oar,
            With which the vessel wing'd scuds o'er the waves.
            Well thou shalt know them; this shall be the sign--
            When thou shalt meet a trav'ler, who shall name
            The oar on thy broad shoulder borne, a van,[43]
            There, deep infixing it within the soil,
            Worship the King of Ocean with a bull,
            A ram, and a lascivious boar, then seek
            Thy home again, and sacrifice at home
            An hecatomb to the Immortal Gods,
            Adoring each duly, and in his course.
            So shalt thou die in peace a gentle death,
            Remote from Ocean; it shall find thee late,
            In soft serenity of age, the Chief
            Of a blest people.--I have told thee truth.
                He spake, to whom I answer thus return'd.
            Tiresias! thou, I doubt not, hast reveal'd
            The ordinance of heav'n. But tell me, Seer!
            And truly. I behold my mother's shade;
            Silent she sits beside the blood, nor word
            Nor even look vouchsafes to her own son.
            How shall she learn, prophet, that I am her's?
                So I, to whom Tiresias quick replied.
            The course is easy. Learn it, taught by me.
            What shade soe'er, by leave of thee obtain'd,
            Shall taste the blood, that shade will tell thee truth;
            The rest, prohibited, will all retire.
                When thus the spirit of the royal Seer
            Had his prophetic mind reveal'd, again
            He enter'd Pluto's gates; but I unmoved
            Still waited till my mother's shade approach'd;
            She drank the blood, then knew me, and in words
            Wing'd with affection, plaintive, thus began.
                My son! how hast thou enter'd, still alive,
            This darksome region? Difficult it is
            For living man to view the realms of death.
            Broad rivers roll, and awful floods between,
            But chief, the Ocean, which to pass on foot,
            Or without ship, impossible is found.
            Hast thou, long wand'ring in thy voyage home
            From Ilium, with thy ship and crew arrived,
            Ithaca and thy consort yet unseen?
                She spake, to whom this answer I return'd.
            My mother! me necessity constrain'd
            To Pluto's dwelling, anxious to consult
            Theban Tiresias; for I have not yet
            Approach'd Achaia, nor have touch'd the shore
            Of Ithaca, but suff'ring ceaseless woe
            Have roam'd, since first in Agamemnon's train
            I went to combat with the sons of Troy.
            But speak, my mother, and the truth alone;
            What stroke of fate slew thee? Fell'st thou a prey
            To some slow malady? or by the shafts
            Of gentle Dian suddenly subdued?
            Speak to me also of my ancient Sire,
            And of Telemachus, whom I left at home;
            Possess I still unalienate and safe
            My property, or hath some happier Chief
            Admittance free into my fortunes gain'd,
            No hope subsisting more of my return?
            The mind and purpose of my wedded wife
            Declare thou also. Dwells she with our son
            Faithful to my domestic interests,
            Or is she wedded to some Chief of Greece?
                I ceas'd, when thus the venerable shade.
            Not so; she faithful still and patient dwells
            Thy roof beneath; but all her days and nights
            Devoting sad to anguish and to tears.
            Thy fortunes still are thine; Telemachus
            Cultivates, undisturb'd, thy land, and sits
            At many a noble banquet, such as well
            Beseems the splendour of his princely state,
            For all invite him; at his farm retired
            Thy father dwells, nor to the city comes,
            For aught; nor bed, nor furniture of bed,
            Furr'd cloaks or splendid arras he enjoys,
            But, with his servile hinds all winter sleeps
            In ashes and in dust at the hearth-side,
            Coarsely attired; again, when summer comes,
            Or genial autumn, on the fallen leaves
            In any nook, not curious where, he finds
            There, stretch'd forlorn, nourishing grief, he weeps
            Thy lot, enfeebled now by num'rous years.
            So perish'd I; such fate I also found;
            Me, neither the right-aiming arch'ress struck,
            Diana, with her gentle shafts, nor me
            Distemper slew, my limbs by slow degrees
            But sure, bereaving of their little life,
            But long regret, tender solicitude,
            And recollection of thy kindness past,
            These, my Ulysses! fatal proved to me.
                She said; I, ardent wish'd to clasp the shade
            Of my departed mother; thrice I sprang
            Toward her, by desire impetuous urged,
            And thrice she flitted from between my arms,
            Light as a passing shadow or a dream.
            Then, pierced by keener grief, in accents wing'd
            With filial earnestness I thus replied.
                My mother, why elud'st thou my attempt
            To clasp thee, that ev'n here, in Pluto's realm,
            We might to full satiety indulge
            Our grief, enfolded in each other's arms?
            Hath Proserpine, alas! only dispatch'd
            A shadow to me, to augment my woe?
                Then, instant, thus the venerable form.
            Ah, son! thou most afflicted of mankind!
            On thee, Jove's daughter, Proserpine, obtrudes
            No airy semblance vain; but such the state
            And nature is of mortals once deceased.
            For they nor muscle have, nor flesh, nor bone;
            All those (the spirit from the body once
            Divorced) the violence of fire consumes,
            And, like a dream, the soul flies swift away.
            But haste thou back to light, and, taught thyself
            These sacred truths, hereafter teach thy spouse.
                Thus mutual we conferr'd. Then, thither came,
            Encouraged forth by royal Proserpine,
            Shades female num'rous, all who consorts, erst,
            Or daughters were of mighty Chiefs renown'd.
            About the sable blood frequent they swarm'd.
            But I, consid'ring sat, how I might each
            Interrogate, and thus resolv'd. My sword
            Forth drawing from beside my sturdy thigh,
            Firm I prohibited the ghosts to drink
            The blood together; they successive came;
            Each told her own distress; I question'd all.
                There, first, the high-born Tyro I beheld;
            She claim'd Salmoneus as her sire, and wife
            Was once of Cretheus, son of Æolus.
            Enamour'd of Enipeus, stream divine,
            Loveliest of all that water earth, beside
            His limpid current she was wont to stray,
            When Ocean's God, (Enipeus' form assumed)
            Within the eddy-whirling river's mouth
            Embraced her; there, while the o'er-arching flood,
            Uplifted mountainous, conceal'd the God
            And his fair human bride, her virgin zone
            He loos'd, and o'er her eyes sweet sleep diffused.
            His am'rous purpose satisfied, he grasp'd
            Her hand, affectionate, and thus he said.
                Rejoice in this my love, and when the year
            Shall tend to consummation of its course,
            Thou shalt produce illustrious twins, for love
            Immortal never is unfruitful love.
            Rear them with all a mother's care; meantime,
            Hence to thy home. Be silent. Name it not.
            For I am Neptune, Shaker of the shores.
                So saying, he plunged into the billowy Deep.
            She pregnant grown, Pelias and Neleus bore,
            Both, valiant ministers of mighty Jove.
            In wide-spread Iäolchus Pelias dwelt,
            Of num'rous flocks possess'd; but his abode
            Amid the sands of Pylus Neleus chose.
            To Cretheus wedded next, the lovely nymph
            Yet other sons, Æson and Pheres bore,
            And Amythaon of equestrian fame.
                I, next, the daughter of Asopus saw,
            Antiope; she gloried to have known
            Th' embrace of Jove himself, to whom she brought
            A double progeny, Amphion named
            And Zethus; they the seven-gated Thebes
            Founded and girded with strong tow'rs, because,
            Though puissant Heroes both, in spacious Thebes
            Unfenced by tow'rs, they could not dwell secure.
                Alcmena, next, wife of Amphitryon
            I saw; she in the arms of sov'reign Jove
            The lion-hearted Hercules conceiv'd,
            And, after, bore to Creon brave in fight
            His daughter Megara, by the noble son
            Unconquer'd of Amphitryon espoused.
                The beauteous Epicaste[44] saw I then,
            Mother of Oedipus, who guilt incurr'd
            Prodigious, wedded, unintentional,
            To her own son; his father first he slew,
            Then wedded her, which soon the Gods divulged.
            He, under vengeance of offended heav'n,
            In pleasant Thebes dwelt miserable, King
            Of the Cadmean race; she to the gates
            Of Ades brazen-barr'd despairing went,
            Self-strangled by a cord fasten'd aloft
            To her own palace-roof, and woes bequeath'd
            (Such as the Fury sisters execute
            Innumerable) to her guilty son.
                There also saw I Chloris, loveliest fair,
            Whom Neleus woo'd and won with spousal gifts
            Inestimable, by her beauty charm'd
            She youngest daughter was of Iasus' son,
            Amphion, in old time a sov'reign prince
            In Minuëian Orchomenus,
            And King of Pylus. Three illustrious sons
            She bore to Neleus, Nestor, Chromius,
            And Periclymenus the wide-renown'd,
            And, last, produced a wonder of the earth,
            Pero, by ev'ry neighbour prince around
            In marriage sought; but Neleus her on none
            Deign'd to bestow, save only on the Chief
            Who should from Phylace drive off the beeves
            (Broad-fronted, and with jealous care secured)
            Of valiant Iphicles. One undertook
            That task alone, a prophet high in fame,
            Melampus; but the Fates fast bound him there
            In rig'rous bonds by rustic hands imposed.
            At length (the year, with all its months and days
            Concluded, and the new-born year begun)
            Illustrious Iphicles releas'd the seer,
            Grateful for all the oracles resolved,[45]
            Till then obscure. So stood the will of Jove.
                Next, Leda, wife of Tyndarus I saw,
            Who bore to Tyndarus a noble pair,
            Castor the bold, and Pollux cestus-famed.
            They pris'ners in the fertile womb of earth,
            Though living, dwell, and even there from Jove
            High priv'lege gain; alternate they revive
            And die, and dignity partake divine.
                The comfort of Aloëus, next, I view'd,
            Iphimedeia; she th' embrace profess'd
            Of Neptune to have shared, to whom she bore
            Two sons; short-lived they were, but godlike both,
            Otus and Ephialtes far-renown'd.
            Orion sole except, all-bounteous Earth
            Ne'er nourish'd forms for beauty or for size
            To be admired as theirs; in his ninth year
            Each measur'd, broad, nine cubits, and the height
            Was found nine ells of each. Against the Gods
            Themselves they threaten'd war, and to excite
            The din of battle in the realms above.
            To the Olympian summit they essay'd
            To heave up Ossa, and to Ossa's crown
            Branch-waving Pelion; so to climb the heav'ns.
            Nor had they failed, maturer grown in might,
            To accomplish that emprize, but them the son[46]
            Of radiant-hair'd Latona and of Jove
            Slew both, ere yet the down of blooming youth
            Thick-sprung, their cheeks or chins had tufted o'er.
                Phædra I also there, and Procris saw,
            And Ariadne for her beauty praised,
            Whose sire was all-wise Minos. Theseus her
            From Crete toward the fruitful region bore
            Of sacred Athens, but enjoy'd not there,
            For, first, she perish'd by Diana's shafts
            In Dia, Bacchus witnessing her crime.[47]
                Mæra and Clymene I saw beside,
            And odious Eriphyle, who received
            The price in gold of her own husband's life.
                But all the wives of Heroes whom I saw,
            And all their daughters can I not relate;
            Night, first, would fail; and even now the hour
            Calls me to rest either on board my bark,
            Or here; meantime, I in yourselves confide,
            And in the Gods to shape my conduct home.
                He ceased; the whole assembly silent sat,
            Charm'd into ecstacy by his discourse
            Throughout the twilight hall, till, at the last,
            Areta iv'ry arm'd them thus bespake.
                Phæacians! how appears he in your eyes
            This stranger, graceful as he is in port,
            In stature noble, and in mind discrete?
            My guest he is, but ye all share with me
            That honour; him dismiss not, therefore, hence
            With haste, nor from such indigence withhold
            Supplies gratuitous; for ye are rich,
            And by kind heav'n with rare possessions blest.
                The Hero, next, Echeneus spake, a Chief
            Now ancient, eldest of Phæacia's sons.
                Your prudent Queen, my friends, speaks not beside
            Her proper scope, but as beseems her well.
            Her voice obey; yet the effect of all
            Must on Alcinoüs himself depend.
                To whom Alcinoüs, thus, the King, replied.
            I ratify the word. So shall be done,
            As surely as myself shall live supreme
            O'er all Phæacia's maritime domain.
            Then let the guest, though anxious to depart,
            Wait till the morrow, that I may complete
            The whole donation. His safe conduct home
            Shall be the gen'ral care, but mine in Chief,
            To whom dominion o'er the rest belongs.
                Him answer'd, then, Ulysses ever-wise.
            Alcinoüs! Prince! exalted high o'er all
            Phæacia's sons! should ye solicit, kind,
            My stay throughout the year, preparing still
            My conduct home, and with illustrious gifts
            Enriching me the while, ev'n that request
            Should please me well; the wealthier I return'd,
            The happier my condition; welcome more
            And more respectable I should appear
            In ev'ry eye to Ithaca restored.
                To whom Alcinoüs answer thus return'd.
            Ulysses! viewing thee, no fears we feel
            Lest thou, at length, some false pretender prove,
            Or subtle hypocrite, of whom no few
            Disseminated o'er its face the earth
            Sustains, adepts in fiction, and who frame
            Fables, where fables could be least surmised.
            Thy phrase well turn'd, and thy ingenuous mind
            Proclaim thee diff'rent far, who hast in strains
            Musical as a poet's voice, the woes
            Rehears'd of all thy Greecians, and thy own.
            But say, and tell me true. Beheld'st thou there
            None of thy followers to the walls of Troy
            Slain in that warfare? Lo! the night is long--
            A night of utmost length; nor yet the hour
            Invites to sleep. Tell me thy wond'rous deeds,
            For I could watch till sacred dawn, could'st thou
            So long endure to tell me of thy toils.
                Then thus Ulysses, ever-wise, replied.
            Alcinoüs! high exalted over all
            Phæacia's sons! the time suffices yet
            For converse both and sleep, and if thou wish
            To hear still more, I shall not spare to unfold
            More pitiable woes than these, sustain'd
            By my companions, in the end destroy'd;
            Who, saved from perils of disast'rous war
            At Ilium, perish'd yet in their return,
            Victims of a pernicious woman's crime.[48]
                Now, when chaste Proserpine had wide dispers'd
            Those female shades, the spirit sore distress'd
            Of Agamemnon, Atreus' son, appear'd;
            Encircled by a throng, he came; by all
            Who with himself beneath Ægisthus' roof
            Their fate fulfill'd, perishing by the sword.
            He drank the blood, and knew me; shrill he wail'd
            And querulous; tears trickling bathed his cheeks,
            And with spread palms, through ardour of desire
            He sought to enfold me fast, but vigour none,
            Or force, as erst, his agile limbs inform'd.
            I, pity-moved, wept at the sight, and him,
            In accents wing'd by friendship, thus address'd.
                Ah glorious son of Atreus, King of men!
            What hand inflicted the all-numbing stroke
            Of death on thee? Say, didst thou perish sunk
            By howling tempests irresistible
            Which Neptune raised, or on dry land by force
            Of hostile multitudes, while cutting off
            Beeves from the herd, or driving flocks away,
            Or fighting for Achaia's daughters, shut
            Within some city's bulwarks close besieged?
                I ceased, when Agamemnon thus replied.
            Ulysses, noble Chief, Laertes' son
            For wisdom famed! I neither perish'd sunk
            By howling tempests irresistible
            Which Neptune raised, nor on dry land received
            From hostile multitudes the fatal blow,
            But me Ægisthus slew; my woeful death
            Confed'rate with my own pernicious wife
            He plotted, with a show of love sincere
            Bidding me to his board, where as the ox
            Is slaughter'd at his crib, he slaughter'd me.
            Such was my dreadful death; carnage ensued
            Continual of my friends slain all around,
            Num'rous as boars bright-tusk'd at nuptial feast,
            Or feast convivial of some wealthy Chief.
            Thou hast already witness'd many a field
            With warriors overspread, slain one by one,
            But that dire scene had most thy pity moved,
            For we, with brimming beakers at our side,
            And underneath full tables bleeding lay.
            Blood floated all the pavement. Then the cries
            Of Priam's daughter sounded in my ears
            Most pitiable of all. Cassandra's cries,
            Whom Clytemnestra close beside me slew.
            Expiring as I lay, I yet essay'd
            To grasp my faulchion, but the trayt'ress quick
            Withdrew herself, nor would vouchsafe to close
            My languid eyes, or prop my drooping chin
            Ev'n in the moment when I sought the shades.
            So that the thing breathes not, ruthless and fell
            As woman once resolv'd on such a deed
            Detestable, as my base wife contrived,
            The murther of the husband of her youth.
            I thought to have return'd welcome to all,
            To my own children and domestic train;
            But she, past measure profligate, hath poured
            Shame on herself, on women yet unborn,
            And even on the virtuous of her sex.
                He ceas'd, to whom, thus, answer I return'd.
            Gods! how severely hath the thund'rer plagued
            The house of Atreus even from the first,
            By female counsels! we for Helen's sake
            Have num'rous died, and Clytemnestra framed,
            While thou wast far remote, this snare for thee!
                So I, to whom Atrides thus replied.
            Thou, therefore, be not pliant overmuch
            To woman; trust her not with all thy mind,
            But half disclose to her, and half conceal.
            Yet, from thy consort's hand no bloody death,
            My friend, hast thou to fear; for passing wise
            Icarius' daughter is, far other thoughts,
            Intelligent, and other plans, to frame.
            Her, going to the wars we left a bride
            New-wedded, and thy boy hung at her breast,
            Who, man himself, consorts ere now with men
            A prosp'rous youth; his father, safe restored
            To his own Ithaca, shall see him soon,
            And he shall clasp his father in his arms
            As nature bids; but me, my cruel one
            Indulged not with the dear delight to gaze
            On my Orestes, for she slew me first.
            But listen; treasure what I now impart.[49]
            Steer secret to thy native isle; avoid
            Notice; for woman merits trust no more.
            Now tell me truth. Hear ye in whose abode
            My son resides? dwells he in Pylus, say,
            Or in Orchomenos, or else beneath
            My brother's roof in Sparta's wide domain?
            For my Orestes is not yet a shade.
                So he, to whom I answer thus return'd.
            Atrides, ask not me. Whether he live,
            Or have already died, I nothing know;
            Mere words are vanity, and better spared.
                Thus we discoursing mutual stood, and tears
            Shedding disconsolate. The shade, meantime,
            Came of Achilles, Peleus' mighty son;
            Patroclus also, and Antilochus
            Appear'd, with Ajax, for proportion just
            And stature tall, (Pelides sole except)
            Distinguish'd above all Achaia's sons.
            The soul of swift Æacides at once
            Knew me, and in wing'd accents thus began.
                Brave Laertiades, for wiles renown'd!
            What mightier enterprise than all the past
            Hath made thee here a guest? rash as thou art!
            How hast thou dared to penetrate the gloom
            Of Ades, dwelling of the shadowy dead,
            Semblances only of what once they were?
                He spake, to whom I, answ'ring, thus replied.
            O Peleus' son! Achilles! bravest far
            Of all Achaia's race! I here arrived
            Seeking Tiresias, from his lips to learn,
            Perchance, how I might safe regain the coast
            Of craggy Ithaca; for tempest-toss'd
            Perpetual, I have neither yet approach'd
            Achaia's shore, or landed on my own.
            But as for thee, Achilles! never man
            Hath known felicity like thine, or shall,
            Whom living we all honour'd as a God,
            And who maintain'st, here resident, supreme
            Controul among the dead; indulge not then,
            Achilles, causeless grief that thou hast died.
                I ceased, and answer thus instant received.
            Renown'd Ulysses! think not death a theme
            Of consolation; I had rather live
            The servile hind for hire, and eat the bread
            Of some man scantily himself sustain'd,
            Than sov'reign empire hold o'er all the shades.
            But come--speak to me of my noble boy;
            Proceeds he, as he promis'd, brave in arms,
            Or shuns he war? Say also, hast thou heard
            Of royal Peleus? shares he still respect
            Among his num'rous Myrmidons, or scorn
            In Hellas and in Phthia, for that age
            Predominates in his enfeebled limbs?
            For help is none in me; the glorious sun
            No longer sees me such, as when in aid
            Of the Achaians I o'erspread the field
            Of spacious Troy with all their bravest slain.
            Oh might I, vigorous as then, repair[50]
            For one short moment to my father's house,
            They all should tremble; I would shew an arm,
            Such as should daunt the fiercest who presumes
            To injure him, or to despise his age.
                Achilles spake, to whom I thus replied.
            Of noble Peleus have I nothing heard;
            But I will tell thee, as thou bidd'st, the truth
            Unfeign'd of Neoptolemus thy son;
            For him, myself, on board my hollow bark
            From Scyros to Achaia's host convey'd.
            Oft as in council under Ilium's walls
            We met, he ever foremost was in speech,
            Nor spake erroneous; Nestor and myself
            Except, no Greecian could with him compare.
            Oft, too, as we with battle hemm'd around
            Troy's bulwarks, from among the mingled crowd
            Thy son sprang foremost into martial act,
            Inferior in heroic worth to none.
            Beneath him num'rous fell the sons of Troy
            In dreadful fight, nor have I pow'r to name
            Distinctly all, who by his glorious arm
            Exerted in the cause of Greece, expired.
            Yet will I name Eurypylus, the son
            Of Telephus, an Hero whom his sword
            Of life bereaved, and all around him strew'd
            The plain with his Cetean warriors, won
            To Ilium's side by bribes to women giv'n.[51]
            Save noble Memnon only, I beheld
            No Chief at Ilium beautiful as he.
            Again, when we within the horse of wood
            Framed by Epeüs sat, an ambush chos'n
            Of all the bravest Greeks, and I in trust
            Was placed to open or to keep fast-closed
            The hollow fraud; then, ev'ry Chieftain there
            And Senator of Greece wiped from his cheeks
            The tears, and tremors felt in ev'ry limb;
            But never saw I changed to terror's hue
            His ruddy cheek, no tears wiped he away,
            But oft he press'd me to go forth, his suit
            With pray'rs enforcing, griping hard his hilt
            And his brass-burthen'd spear, and dire revenge
            Denouncing, ardent, on the race of Troy.
            At length, when we had sack'd the lofty town
            Of Priam, laden with abundant spoils
            He safe embark'd, neither by spear or shaft
            Aught hurt, or in close fight by faulchion's edge,
            As oft in war befalls, where wounds are dealt
            Promiscuous at the will of fiery Mars.
                So I; then striding large, the spirit thence
            Withdrew of swift Æacides, along
            The hoary mead pacing,[52] with joy elate
            That I had blazon'd bright his son's renown.
                The other souls of men by death dismiss'd
            Stood mournful by, sad uttering each his woes;
            The soul alone I saw standing remote
            Of Telamonian Ajax, still incensed
            That in our public contest for the arms
            Worn by Achilles, and by Thetis thrown
            Into dispute, my claim had strongest proved,
            Troy and Minerva judges of the cause.
            Disastrous victory! which I could wish
            Not to have won, since for that armour's sake
            The earth hath cover'd Ajax, in his form
            And martial deeds superior far to all
            The Greecians, Peleus' matchless son except.
            I, seeking to appease him, thus began.
                O Ajax, son of glorious Telamon!
            Canst thou remember, even after death,
            Thy wrath against me, kindled for the sake
            Of those pernicious arms? arms which the Gods
            Ordain'd of such dire consequence to Greece,
            Which caused thy death, our bulwark! Thee we mourn
            With grief perpetual, nor the death lament
            Of Peleus' son, Achilles, more than thine.
            Yet none is blameable; Jove evermore
            With bitt'rest hate pursued Achaia's host,
            And he ordain'd thy death. Hero! approach,
            That thou may'st hear the words with which I seek
            To sooth thee; let thy long displeasure cease!
            Quell all resentment in thy gen'rous breast!
                I spake; nought answer'd he, but sullen join'd
            His fellow-ghosts; yet, angry as he was,
            I had prevail'd even on him to speak,
            Or had, at least, accosted him again,
            But that my bosom teem'd with strong desire
            Urgent, to see yet others of the dead.
                There saw I Minos, offspring famed of Jove;
            His golden sceptre in his hand, he sat
            Judge of the dead; they, pleading each in turn,
            His cause, some stood, some sat, filling the house
            Whose spacious folding-gates are never closed.
                Orion next, huge ghost, engaged my view,
            Droves urging o'er the grassy mead, of beasts
            Which he had slain, himself, on the wild hills,
            With strong club arm'd of ever-during brass.
                There also Tityus on the ground I saw
            Extended, offspring of the glorious earth;
            Nine acres he o'erspread, and, at his side
            Station'd, two vultures on his liver prey'd,
            Scooping his entrails; nor sufficed his hands
            To fray them thence; for he had sought to force
            Latona, illustrious concubine of Jove,
            What time the Goddess journey'd o'er the rocks
            Of Pytho into pleasant Panopeus.
                Next, suff'ring grievous torments, I beheld
            Tantalus; in a pool he stood, his chin
            Wash'd by the wave; thirst-parch'd he seem'd, but found
            Nought to assuage his thirst; for when he bow'd
            His hoary head, ardent to quaff, the flood
            Vanish'd absorb'd, and, at his feet, adust
            The soil appear'd, dried, instant, by the Gods.
            Tall trees, fruit-laden, with inflected heads
            Stoop'd to him, pomegranates, apples bright,
            The luscious fig, and unctuous olive smooth;
            Which when with sudden grasp he would have seized,
            Winds hurl'd them high into the dusky clouds.
                There, too, the hard-task'd Sisyphus I saw,
            Thrusting before him, strenuous, a vast rock.[53]
            With hands and feet struggling, he shoved the stone
            Up to a hill-top; but the steep well-nigh
            Vanquish'd, by some great force repulsed,[54] the mass
            Rush'd again, obstinate, down to the plain.
            Again, stretch'd prone, severe he toiled, the sweat
            Bathed all his weary limbs, and his head reek'd.
                The might of Hercules I, next, survey'd;
            His semblance; for himself their banquet shares
            With the Immortal Gods, and in his arms
            Enfolds neat-footed Hebe, daughter fair
            Of Jove, and of his golden-sandal'd spouse.
            Around him, clamorous as birds, the dead
            Swarm'd turbulent; he, gloomy-brow'd as night,
            With uncased bow and arrow on the string
            Peer'd terrible from side to side, as one
            Ever in act to shoot; a dreadful belt
            He bore athwart his bosom, thong'd with gold.
            There, broider'd shone many a stupendous form,
            Bears, wild boars, lions with fire-flashing eyes,
            Fierce combats, battles, bloodshed, homicide.
            The artist, author of that belt, none such
            Before, produced, or after. Me his eye
            No sooner mark'd, than knowing me, in words
            By sorrow quick suggested, he began.
                Laertes' noble son, for wiles renown'd!
            Ah, hapless Hero! thou art, doubtless, charged,
            Thou also, with some arduous labour, such
            As in the realms of day I once endured.
            Son was I of Saturnian Jove, yet woes
            Immense sustain'd, subjected to a King
            Inferior far to me, whose harsh commands
            Enjoin'd me many a terrible exploit.
            He even bade me on a time lead hence
            The dog, that task believing above all
            Impracticable; yet from Ades him
            I dragg'd reluctant into light, by aid
            Of Hermes, and of Pallas azure-eyed.
                So saying, he penetrated deep again
            The abode of Pluto; but I still unmoved
            There stood expecting, curious, other shades
            To see of Heroes in old time deceased.
            And now, more ancient worthies still, and whom
            I wish'd, I had beheld, Pirithoüs
            And Theseus, glorious progeny of Gods,
            But nations, first, numberless of the dead
            Came shrieking hideous; me pale horror seized,
            Lest awful Proserpine should thither send
            The Gorgon-head from Ades, sight abhorr'd!
            I, therefore, hasting to the vessel, bade
            My crew embark, and cast the hawsers loose.
            They, quick embarking, on the benches sat.
            Down the Oceanus[55] the current bore
            My galley, winning, at the first, her way
            With oars, then, wafted by propitious gales.



Extra Info:
[40] Milton.

[41] The shore of Scilly commonly called Trinacria, but Euphonicè by Homer, Thrinacia.

[42] The expression is used by Milton, and signifies--Beset with many difficulties.

[43] Mistaking the oar for a corn-van. A sure indication of his ignorance of maritime concerns.

[44] By the Tragedians called--Jocasta.

[45] Iphicles had been informed by the Oracles that he should have no children till instructed by a prophet how to obtain them; a service which Melampus had the good fortune to render him.

[46] Apollo.

[47] Bacchus accused her to Diana of having lain with Theseus in his temple, and the Goddess punished her with death.

[48] Probably meaning Helen.

[49] This is surely one of the most natural strokes to be found in any Poet. Convinced, for a moment, by the virtues of Penelope, he mentioned her with respect; but recollecting himself suddenly, involves even her in his general ill opinion of the sex, begotten in him by the crimes of Clytemnestra.

[50] Another most beautiful stroke of nature. Ere yet Ulysses has had opportunity to answer, the very thought that Peleus may possibly be insulted, fires him, and he takes the whole for granted. Thus is the impetuous character of Achilles sustained to the last moment!

[51] +Gynaiôn eineka dôrôn+--Priam is said to have influenced by gifts the wife and mother of Eurypylus, to persuade him to the assistance of Troy, he being himself unwilling to engage. The passage through defect of history has long been dark, and commentators have adapted different senses to it, all conjectural. The Ceteans are said to have been a people of Mysia, of which Eurypylus was King.

[52] +Kat' asphodelon leimôna+--Asphodel was planted on the graves and around the tombs of the deceased, and hence the supposition that the Stygian plain was clothed with asphodel. F.

[53] +Basazonta+ must have this sense interpreted by what follows. To attempt to make the English numbers expressive as the Greek is a labour like that of Sisyphus. The Translator has done what he could.

[54] It is now, perhaps, impossible to ascertain with precision what Homer meant by the word +krataiis+, which he uses only here, and in the next book, where it is the name of Scylla's dam.--+Anaidês+--is also of very doubtful explication.

[55] The two first lines of the following book seem to ascertain the true meaning of the conclusion of this, and to prove sufficiently that by +Ôkeanos+ here Homer could not possibly intend any other than a river. In those lines he tells us in the plainest terms that the ship left the stream of the river Oceanus, and arrived in the open sea. Diodorus Siculus informs us that +Ôkeanos+ had been a name anciently given to the Nile. See Clarke.



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 481 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites