Public Domain Poetry And Stories - Translations Of The Italian Poems by William Cowper
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

Translations Of The Italian Poems

    By William Cowper



I

    Fair Lady, whose harmonious name the Rheno
        Through all his grassy vale delights to hear,
        Base were, indeed, the wretch, who could forbear
        To love a spirit elegant as thine,
    That manifests a sweetness all divine,
        Nor knows a thousand winning acts to spare,
        And graces, which Love's bow and arrows are,
        Temp'ring thy virtues to a softer shine.
    When gracefully thou speak'st, or singest gay
        Such strains as might the senseless forest move,
        Ah then--turn each his eyes and ears away,
    Who feels himself unworthy of thy love!
        Grace can alone preserve him, e'er the dart
        Of fond desire yet reach his inmost heart.

II

    As on a hill-top rude, when closing day
        Imbrowns the scene, some past'ral maiden fair
        Waters a lovely foreign plant with care,
        That scarcely can its tender bud display
    Borne from its native genial airs away,
        So, on my tongue these accents new and rare
        Are flow'rs exotic, which Love waters there,
        While thus, o sweetly scornful! I essay
    Thy praise in verse to British ears unknown,
        And Thames exchange for Arno's fair domain;
        So Love has will'd, and oftimes Love has shown
    That what He wills he never wills in vain.
        Oh that this hard and steril breast might be
        To Him who plants from heav'n, a soil as free.

III
Canzone.

    They mock my toil--the nymphs and am'rous swains--
    And whence this fond attempt to write, they cry,
    Love-songs in language that thou little know'st?
    How dar'st thou risque to sing these foreign strains?
    Say truly. Find'st not oft thy purpose cross'd,
    And that thy fairest flow'rs, Here, fade and die?
    Then with pretence of admiration high--
    Thee other shores expect, and other tides,
    Rivers on whose grassy sides
    Her deathless laurel-leaf with which to bind
    Thy flowing locks, already Fame provides;
    Why then this burthen, better far declin'd?
        Speak, Canzone! for me.--The Fair One said who guides
    My willing heart, and all my Fancy's flights,
    "This is the language in which Love delights."

IV
To Charles Diodati.

    Charles--and I say it wond'ring--thou must know
        That I who once assum'd a scornful air,
        And scoff'd at love, am fallen in his snare
        (Full many an upright man has fallen so)
    Yet think me not thus dazzled by the flow
        Of golden locks, or damask cheek; more rare
        The heart-felt beauties of my foreign fair;
        A mien majestic, with dark brows, that show
    The tranquil lustre of a lofty mind;
        Words exquisite, of idioms more than one,
        And song, whose fascinating pow'r might bind,
    And from her sphere draw down the lab'ring Moon,
        With such fire-darting eyes, that should I fill
        My ears with wax, she would enchant me still.

V.

    Lady! It cannot be, but that thine eyes
        Must be my sun, such radiance they display
        And strike me ev'n as Phoebus him, whose way
        Through torrid Libya's sandy desert lies.
    Meantime, on that side steamy vapours rise
        Where most I suffer. Of what kind are they,
        New as to me they are, I cannot say,
        But deem them, in the Lover's language--sighs.
    Some, though with pain, my bosom close conceals,
        Which, if in part escaping thence, they tend
        To soften thine, they coldness soon congeals.
    While others to my tearful eyes ascend,
        Whence my sad nights in show'rs are ever drown'd,
        'Till my Aurora comes, her brow with roses bound.

VI.[1]

    Enamour'd, artless, young, on foreign ground,
        Uncertain whither from myself to fly,
        To thee, dear Lady, with an humble sigh
        Let me devote my heart, which I have found
    By certain proofs not few, intrepid, sound,
        Good, and addicted to conceptions high:
        When tempests shake the world, and fire the sky,
        It rests in adamant self-wrapt around,
    As safe from envy, and from outrage rude,
        From hopes and fears, that vulgar minds abuse,
        As fond of genius, and fix'd fortitude,
    Of the resounding lyre, and every Muse.
        Weak you will find it in one only part,
        Now pierc'd by Love's immedicable dart.



Extra Info:
From: Poemata: Latin, Greek And Italian Poems By John Milton Translated by William Cowper


1. It has ever been thought difficult for an author to speak gracefully of himself, especially in commendation; but Milton, who was gifted with powers to overcome difficulties, of every kind, is eminently happy in this particular. He has spoken frequently of himself both in verse and prose, and he continually shows that he thought highly of his own endowments; but if he praises himself, he does it with that dignified frankness and simplicity of conscious truth, which renders even egotism respectable and delightful: whether he describes the fervent and tender emotions of his juvenile fancy, or delineates his situation in the decline of life, when he had to struggle with calamity and peril, the more insight he affords us into his own sentiments and feelings, the more reason we find both to love, and revere him.--W.C.



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 618 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites